I have written about writing a lot on this blog. I’ve been exploring why I write, why I think it matters, and what I write and how what others write helps me. One of the reasons I write is to document some of my feelings. Sometimes these feelings do not last, solely the products of the feelings in the forms of poems or rants on paper. However, when these things re-occur, I can go back to my writing to understand how I felt about something, and perhaps how that changed. Growing up in a strong Christian tradition we quickly learned how people often remember only the good things about a previous situation if something goes bad. The Israelites when in the desert after being freed from Egyptian slavery reacted to a lack of meat with the words: oh but in Egypt at least we had meat, forgetting that they also had masters that knew no mercy. Similarly, I am always critical about my own recollection of events: was it as good as I remember? Or was it a bit more nuanced than that? Was it much better?
Reading back helps me understand sometimes, but first, it has to be written. Sometimes, struggling with what to think of feel about a certain event I long to write ‘something intelligent’ about the matter. Hoping that words will help me understand something that feels quite uncertain. In fact, this is also how I pray sometimes. I hope that somehow I could address some meaningful words to God, to connect when I feel disconnected. Sometimes this happens and sometimes it does not. And so to improve my meditation on the words I could address to God, I decided to sew a prayer. I started embroidering with my sewing machine again a few days ago and after some trials, i thought of combining the meditation of sewing and praying. I started to sew: God, U bent hier, maar u voelt zo- (meaning god, you are here but you feel so- ), I wanted to continue to sew ‘ver weg’ (meaning ‘Far away’) however, wandering in my mind I started to write Dicht ‘(meaning: close’). To be honest to my first intention I decided to compromise: I finished with ‘weg’. resulting in : ‘U voelt zo dicht weg’- ‘You feel so close away’. It is not correct dutch or English and a word play between far away and close by, yet this felt like something very intelligent to write. It is beautiful and also helped me to understand how I was feeling these past days- not necessarily about God but about some things around me. These things felt ‘away’ but at the same time to close to let go. To remember what I wrote, I restitched the last part of my prayer: ‘U voelt zo dicht weg’. I pinned it to the wall to remember that something letting go of thoughts and accidentally straying can give beautiful insights.